扫一扫
分享文章到微信
扫一扫
关注官方公众号
至顶头条
作者:论坛整理 来源:ZDNet网络安全 2007年12月25日
关键字: telnet命令 opentelnet linux telnet telnet入侵 telnet telnet端口
CertData ::= SEQUENCE {
certPath [0] CertificationPath } -- see X.509
EntityName ::= SEQUENCE OF CHOICE { -- only allow one!
directoryName [4] Name } -- see X.501
RandomNumber ::= INTEGER -- 20 octets
TokenId ::= SEQUENCE {
tokenType INTEGER, -- see table below
protoVerNo INTEGER } -- always 0x0001
TimeStamp ::= GeneralizedTime
The TokenId.TokenType is used to distinguish the message type and the authentication type (either unilateral or mutual). The following table provides the values needed to implement this specification:
Message Type Authentication Type TokenId.TokenType
MessageBA Unilateral 0x0001
Mutual 0x0011
MessageAB Unilateral 0x0002
Mutual 0x0012
MessageBA Mutual 0x0013
5. Security Considerations
This entire memo is about security mechanisms. For DSA to provide the authentication discussed, the implementation must protect the private key from disclosure.
Implementations must randomly generate DSS private keys, 'k' values used in DSS signatures, and nonces. The use of inadequate pseudo-random number generators (PRNGs) to generate cryptographic values can result in little or no security. An attacker may find it much easier to reproduce the PRNG environment that produced the values, searching the resulting small set of possibilities, rather than using a brute force search. The generation of quality random numbers is difficult.
RFC1750[RFC1750] offers important guidance in this area, and Appendix 3 of FIPS PUB 186 [FIPS186] provides one quality PRNG technique.
6. Acknowledgements
We would like to thank William Nace for support during implementation of this specification.
7. IANA Considerations
The authentication type DSS and its associated suboption values are registered with IANA. Any suboption values used to extend the protocol as described in this document must be registered with IANA before use. IANA is instructed not to issue new suboption values without submission of documentation of their use.
8. References
FIPS180-1 Secure Hash Standard. FIPS Pub 180-1. April 17, 1995.
FIPS186 Digital Signature Standard (DSS). FIPS Pub 186. May 19,
1994.
FIPS196 Standard for Entity Authentication Using Public Key
Cryptography. FIPS Pub 196. February 18, 1997.
RFC1750Eastlake, 3rd, D., Crocker, S. and J. Schiller, "Randomness
Recommendations for Security", RFC1750, December 1994.
RFC2459Housley, R., Ford, W., Polk, W. and D. Solo, "Internet
X.509 Public Key Infrastructure: X.509 Certificate and CRL
Profile", RFC2459, January 1999.
RFC2941T'so, T. and J. Altman, "Telnet Authentication Option", RFC
2941, September 2000.
X.208 CCITT. Recommendation X.208: Specification of Abstract
Syntax Notation One (ASN.1). 1988.
X.501 CCITT. Recommendation X.501: The Directory - Models. 1988.
X.509 CCITT. Recommendation X.509: The Directory -
Authentication Framework. 1988.
9. Authors' Addresses
Russell Housley
SPYRUS
381 Elden Street, Suite 1120
Herndon, VA 20172
USA
EMail: housley@spyrus.com
Todd Horting
SPYRUS
381 Elden Street, Suite 1120
Herndon, VA 20172
USA
EMail: thorting@spyrus.com
Peter Yee
SPYRUS
5303 Betsy Ross Drive
Santa Clara, CA 95054
USA
EMail: yee@spyrus.com
10. Full Copyright Statement
Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Acknowledgement
Funding for the RFCEditor function is currently provided by the Internet Society.
如果您非常迫切的想了解IT领域最新产品与技术信息,那么订阅至顶网技术邮件将是您的最佳途径之一。
现场直击|2021世界人工智能大会
直击5G创新地带,就在2021MWC上海
5G已至 转型当时——服务提供商如何把握转型的绝佳时机
寻找自己的Flag
华为开发者大会2020(Cloud)- 科技行者